この 曲、すきだな~ 『You Raise Me Up ♪』
意味は 「わたしを はげまして くれるわ」ってな 意味かな。うた きいても、なんか 勇気が わいて くるよね。
メロディーも なんか ききおぼえの ある かんじが すると おもっただけど、ウィキペディア みて みたら、アイルランドと ノルウェーの 音楽家が つくった 曲で、あの 有名な アイルランド 民謡 『ロンドンデリー エアー』が もとに なっとるだげな。なるほど。
いろんな ひとが カバーしとるけど、この 森麻紀さんの、なかなか いいだらあ。
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be
(さんこう)
- いろんな ひとが この 曲 うたっとるけど・・・|いわせ あきひこ|フェースブック|2013年5月5日 21:37
- この 森麻季さんのが いちばん いい。げんき もらえるよね(^_^)
- 森 麻季(Maki Mori) You Raise Me Up - YouTube|2013/05/02
- スタンド アローン♪ 〜坂の上の雲の 主題歌〜 - あきひこの いいたいほうだい|2011-11-29
- You raise me upの歌詞の和訳を教えてください。 - Yahoo!知恵袋|2010/3/29 20:44:05
- 本当にいい曲ですよね。
落ち込んだ時にはこれを聴きます。
個人的にはケルティック・ウーマンさんの歌声が一番好きです。
- 本当にいい曲ですよね。
- ユー・レイズ・ミー・アップ - Wikipedia
- ユー・レイズ・ミー・アップ(You Raise Me Up)はアイルランド/ノルウェーのミュージシャン、シークレット・ガーデンの楽曲。2002年のアルバム『Once in a Red Moon』収録。「ロンドンデリーの歌」の旋律をベースに制作された。
- raiseの意味 - 英和辞典 Weblio辞書
- 3-d 〈希望などを〉ふるいおこさせる.
- ロンドンデリーの歌 - Wikipedia
- 「ロンドンデリーの歌」(Londonderry Air)は、アイルランドの民謡である。イギリス領北アイルランドでは事実上の国歌としての扱いを受け、アイルランド移民の間でも人気が高い。世界で最も広く親しまれるアイルランド民謡の一つである。様々な歌詞によって歌われ、特に「ダニー・ボーイ」のタイトルのものが有名である。