とりそこねたあさめしをかねてはやめにとるひるめしのことをさすことばとして、英語ではあさめしを意味するブレックファーストとひるめしを意味するランチをかけあわせてブランチっていうことばをつくった。
にほんごでもこれをいいあらわすてきとうなことばがないもんかっておもったけど、ようかんがえたらあさめしぬきではやめのひるめしをとったって、けっきょくひるからこばらがへって余分な間食をとっちゃうぐらいがおちで、ほんなことならあさめしとひるめしのあいだがみじかくなっちゃっても、あさめしはあさめしでおそなってもいいでとったほうがいいきがするで、ほんなことばなくてもいいわ。